Yesaya 14:23
Konteks14:23 “I will turn her into a place that is overrun with wild animals 1
and covered with pools of stagnant water.
I will get rid of her, just as one sweeps away dirt with a broom,” 2
says the Lord who commands armies.
Yesaya 31:9
Konteks31:9 They will surrender their stronghold 3 because of fear; 4
their officers will be afraid of the Lord’s battle flag.” 5
This is what the Lord says –
the one whose fire is in Zion,
whose firepot is in Jerusalem. 6
Yesaya 41:14
Konteks41:14 Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, 7
men of 8 Israel.
I am helping you,” says the Lord,
[14:23] 1 tn Heb “I will make her into a possession of wild animals.” It is uncertain what type of animal קִפֹּד (qippod) refers to. Some suggest a rodent (cf. NASB, NRSV “hedgehog”), others an owl (cf, NAB, NIV, TEV).
[14:23] 2 tn Heb “I will sweep her away with the broom of destruction.”
[31:9] 3 tn Heb “rocky cliff” (cf. ASV, NASB “rock”), viewed metaphorically as a place of defense and security.
[31:9] 4 tn Heb “His rocky cliff, because of fear, will pass away [i.e., “perish”].”
[31:9] 5 tn Heb “and they will be afraid of the flag, his officers.”
[31:9] 6 sn The “fire” and “firepot” here symbolize divine judgment, which is heating up like a fire in Jerusalem, waiting to be used against the Assyrians when they attack the city.
[41:14] 7 tn Heb “O worm Jacob” (NAB, NIV). The worm metaphor suggests that Jacob is insignificant and despised.
[41:14] 8 tn On the basis of the parallelism (note “worm”) and an alleged Akkadian cognate, some read “louse” or “weevil.” Cf. NAB “O maggot Israel”; NRSV “you insect Israel.”
[41:14] 9 tn Heb “your kinsman redeemer.” A גָּאַל (ga’al, “kinsman redeemer”) was a protector of the extended family’s interests.
[41:14] 10 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.